‘Mexicanear’: por qué en Argentina significa ‘robar’

Ciudad de México, 9 de enero de 2019 (LaJornada). – El periodista Luis Pablo Beauregard revivió una vieja controversia concerniente a los regionalismos del español.

“¿En Argentina mexicanear es sinónimo de robar o es solo una licencia de Martín Caparrós?”, escribió en Twitter, junto a la foto de un fragmento del libro Todo por la patria.

Menos de dos horas más tarde, el propio escritor argentino reviró:

“Es una vieja palabra de lunfardo que significa traicionar la confianza de tus cómplices, robarse entre ladrones. Se usa desde principios del siglo XX, mucho antes de que México fuera lo que ahora es”.

El lunfardo es una jerga argentina —concretamente de Buenos Aires, aunque su uso se ha extendido al resto del país— surgida de la unión de varias lenguas de migrantes. Era, en esencia, parte del habla popular entre finales del siglo XIX y principios del XX.

En la actualidad, esta variante lingüística es tan importante, que existe la Academia Porteña del Lunfardo, una ONG que se dedica a la investigación del habla, la cultura y el arte de Buenos Aires y otras ciudades argentinas.

El regionalismo en cuestión también acepta la grafía mejicanear. En Sudamérica el término es tan popular que ha sido utilizado en la prensa escrita.

Deja un comentario

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *